50-60(20/27)
“小的不知道您偏好什么,世间的罪恶何其之多啊!完全可以按您的想法来现编排,您想看出生就被装在罐头里的儿童吗?这种后天的、看着他一步步扭曲的美丽不是彼得这种天生孬种能比的……”被他当面编排的彼得似乎愤怒地蹬了一下腿,又好像是在恨为什么不是他在滔滔不绝地为这位陌生的领主讲述这些被马戏团自豪的一切。
“我们还有最压轴的剧目,一个火祭场!广受好评,具体是什么,小的就不说了,以免破坏您的性质,只要您愿意放我一条生路,我可以回去禀报团长,费用?哦不不,我们的演出费用很低廉,收些人皮、眼球就能抵事,为您这样的存在演出,完全就是——”
他的话戛然而止。
可能是厌倦这些没完没了的恶行,也可能是别的什么原因,法尔法代,那绿发红眸的魔鬼,在一切安静下来不久后,又亲自打破了它,他哈哈笑起来的时候……他牵起嘴角,做这个不常做的动作时,是不太像人们想象中的顽童笑容的,而是……像玻璃杯倒满了红酒,哗啦的一声,是玻璃的冷装上酒液的冷,那就是他的笑;古怪的音调,虫子在你的脑子里咯咯地用需要被拉奏的琴声笑个不停。
【死去吧。】
他的头颅就这样被蜈蚣勒了下来,那是一张混满鼻涕和唾液的脸,而还在庆幸死西蒙不死彼得的侏儒下一秒也步了西蒙的后尘。
法尔法代转过头,轻飘飘地……轻得不像他,反而像另一个人的另一种语气:“啊,抱歉,弄成了这样……”
“您也太不小心了。”圭多说,他还有问题要问呢!
“这样吧,拿去栽花好了……之前捡到的那段藤蔓呢?剪一段把他们埋上……有可能会把他们结出来,到时候你问什么都可以……魔鬼没那么容易死。”他说,他原本是不记得藤蔓是做什么的……怎么现在又想起来的呢?
他注意到维拉杜安蹙了一下眉……即使他控制得还不错,还是给法尔法代看到了;又看见阿达姆毫不掩饰的吃惊,他像是突然恢复了事前的那种漠不关己的态度,他或许应该解释一下……解释什么?反正观看痛苦和欣赏尖叫,一定程度是能给魔鬼带来一点快乐,好像说什么也没用。
他谁也没喊上,丢下一句“交给你们了”,兀自上了楼。他的鞋跟叩响了空荡荡的地下空间,高高低低,就好像他正走在一条坎坷不平的道路上,不知不觉中,他又下意识地往右边走,推开膳厅的门,推开厨房的门……
鹅怪还在快乐地忙辗转于锅子之间,效劳于他醉心的烹饪事业,神奇的是,陶锅里正在炖煮的不是地瘤土豆,也不是兔肉鹿肉,而是一叠叠浸满了油的纸。
“这是在做什么?”法尔法代在鹅怪路过时问,安瑟瑞努斯还以为他是下来拿零食罐的,他回答道:“提取……这个词是这么说吧?提取惊惧菌丝!”
“您知道,书本放久了,会生书虫,也会发霉,还有些会长上一些又红有软的细毛……是一种寄生菌丝,我们管它叫惊惧菌丝,因为它只在恐怖小说上生长。”
他时不时用小铲子压一压快要被煮得冒出来的纸。法尔法代望了一眼……他的脑海里立刻浮现除了有关惊惧菌丝的内容:生长在那些恐怖小说里,汲取人的恐惧而生的特殊真菌,鹅怪现在所做的就是将菌丝和书体分离——到时候再拿去晒晒,重新装订好,抓两个胆小鬼给他们读一读,还能再养一茬。
不爱听恐怖故事的人群有难了。
“惊惧菌丝是一道很好的调味,它能刺激味蕾,丰富口感。”安瑟瑞努斯解释道,“还能用来给蛋染色,做成惊惧-->>